Вчити турецьку мову для початківців

19.02.2017

Як вчити турецьку мову: поради для початківців

Вчити турецьку мову для початківців

05 May 2016 у 13:49, автор Софія Михальова

насправді, турецька мова багато в чому вкрай логічний, послідовний і зрозумілий, незважаючи на те, що він значно відрізняється від звичної для нас системи європейських мов і тому на перший погляд здається лякаюче-заплутаним. Сьогодні ми розглянемо ті аспекти турецького, які легше всього даються тим, хто починає з «нульового» рівня, і підкажемо, як полегшити собі життя в освоєнні турецького.

  • Посібник для початківців вивчати турецьку

Я кілька днів переглядала підручники та посібники з точки зору зрозумілості для того, хто вивчає мову з нуля, і зрозуміла, що, безсумнівно, найкращим варіантом буде «Colloquial Turkish: The Complete Course for Beginners» (автори — Ad Backus і Jeroen Aarssen).

У цьому підручнику в логічній послідовності дається найнеобхідніша граматика і базова лексика з усіх сфер і тем, що дозволяє вже після перших глав читати повноцінні оригінальні уривки на турецькому. Крім того, основна увага приділяється саме розмовній турецькому. на відміну від формального «академічного» варіанту мови.

У цьому посібнику не повторюються відповіді і переклади того, що вже було одного разу пояснено або проаналізовано, що спонукає звертатися до вже вивченого і засвоєної інформації.

  • Читати по-турецьки дуже легко

Перше, що потрібно відзначити: турецька мова — мова фонетичного написання, і в сучасному турецькому використовується латинський алфавіт. До «Революції Ататюрка» і реформи 1928 року, в ході якої латинський алфавіт був адаптований під турецьке вимова звуків, турецька мова використав арабський алфавіт.

Отже, в турецькому кожна буква відповідає одному звуку, ні сполучень приголосних (таких, як sh, ch, ght), так що кожна буква вимовляється окремо. Вимова в цілому відповідає тому, що ви бачите в письмовому тексті, за винятком наступних моментів:

c вимовляється як англійська j j am), тому слово sadece (тільки, лише) вимовляється як sah-deh-jeh .

g – невимовна буква (подовжує попередній голосний звук)

? – виглядає як i без крапки. Збиває з пантелику те, що в турецькому заголовна ? — це I (I заголовна в англійському), але заголовна турецька I — це I. так що місто, де виявляються всі туристи, не I stanbul (Стамбул), а I stanbul. ? вимовляється як нейтральний голосний звук.

— Умляути o/u вимовляються як в німецькій мові.

Знаючи ці правила і виключення, ви вже зможете прочитати щось турецькою мовою, хоча будьте готові до того, що місцеві жителі можуть вимовляти слова трохи по-іншому. Наприклад, я виявила, що буква «е» в словах вимовлялися багатьма як «a».

  • Багато турецькі слова вже вам відомі

Я була дуже рада виявити в турецькому багато знайомих слів, які я дізналася миттєво. Як і з усіма мовами, ви, як правило, починаєте з бази в тисячі слів, перш ніж навіть почати вивчення мови. Турецька мова запозичив безліч торгових марок і технологічних термінів з англійської, як і більшість інших мов.

Але набагато більш цікавим я знайшла те, що в турецькому з’явилася величезна кількість запозичених слів з інших мов, найдивовижніше (і корисне для мене) — це запозичення з французької мови. Одне джерело, який я виявила, стверджує, що в турецькому налічується приблизно 5000 слів, які прийшли з французької. Для порівняння, 6500 слів – з арабської, 1400 – з перської, близько 600 прийшло з італійської, 400 – з грецької і близько 150 з латинського. У багатьох випадках запозичення є турецький аналог, який вважається кращим в повсякденному спілкуванні, але в деяких випадках запозичене слово є єдиним позначенням слова чи поняття, а іноді використовуються обидва слова (як sehir і kent для «місто», де sehir є нетурецким словом).

Слова-запозичення, з якими я особисто стикалася, включають kuafor, sans, bufe, lise (lycee), bulvar, asensor, aksesuar, kartus, ekselans, sal …і я впевнена, що їх набагато більше. Зрозуміло, їх деколи непросто дізнатися, адже вони написані у відповідності з правилами турецької транскрипції, але при вимові вони дуже схожі на французькі слова (хоча у них і немає французьких носових звуків). Навіть якщо ви не говорите по-французьки, то ви, безумовно, дізнаєтеся багато з цих слів, оскільки багато хто з них добре освоїлися і в англійській мові.

Цікаво, що я навіть дізналася іспанське слово banyo в турецькому!

Що стосується лексики, яка є унікальною і споконвічно турецької, — її можна освоїти на подив швидко, якщо ви просто застосовувати ефективні методи запам’ятовування за зорової асоціації або скачаєте добірку базової лексики, завантажити додаток із запам’ятовування і відпрацювання слів і будете регулярно його запускати, щоб максимально ыстро звикнути до нових поєднань звуків. Корені слів у турецькому, як правило, короткі, від того їх ще простіше запам’ятати і потім на їх основі розшифровувати більш складні похідні слова.

  • Суфікси допоможуть вам у розширення активного словника

Повертаючись до похідним словами, важливо зазначити, що ключовим навиком до робіт над розширенням словника буде розуміння того, як влаштована структура слова і як «працює» мову. В цьому відношенні лексика і граматика досить тісно пов’язані один з одним: ви не зможете подивитися більшість слів у словнику так, як вони написані в тексті, але якщо ви знаєте основні граматичні структури, ви відразу визначте корінь слова і зможете подивитися в словнику його значення.

Один з найшвидших способів розширити свій словниковий запас — запам’ятати стандартні суфікси. Багато з них виконують важливі функції: перетворення іменників у прикметники (або навпаки) або дієслова (інфінітиви закінчуються на -mek/-mak ), або позначення людини, який належить до тієї чи іншої професії, наприклад, за допомогою суфіксів -ci/-ci ogrenci – студент з дієслова ogrenmek – вчитися).

Ще один важливий суфікс — суфікс освіти присвійної форми. Ви будете стикатися з ним повсюдно, тому навчитеся його розпізнавати. Наприклад, Istiklal — це ім’я головної вулиці/проспекту, або cadde. поряд з якою я жив, так що вулиця називається Istiklal caddesi. Суфікс -si відображає значення притяжательности, а слово Istiklal означає «незалежність». (Розглянемо англійський приклад: виходить, що в турецькому воліють говорити Avenue of independence. а не Independence avenue ). Таким же чином в назвах усіх університетів (universite) в місті є universitesi .

Таким чином, турецькі суфікси виражають ті значення, які в інших мовах передавалися б окремими словами, наприклад, прийменниками.

Ще одне важливе спостереження, що стосується всіх суфіксів і слів в цілому: закони гармонії голосних, до яких доведеться просто звикнути. Я зустрілася з цим також і в угорській мові, але в інших мовах таке явище практично не зустрічається, тому необхідно привчити себе до абсолютно іншого ходу думок. Як і багато інші аспекти турецького, гармонія голосних простіше, ніж здається, але вимагає часу на вироблення звички вибудовувати голосні в певному порядку. До речі, на початковому етапі у розмові ви все одно будете робити помилки, але люди в більшості випадків все одно вас зрозуміють.

Вчити турецьку мову для початківців

  • Складайте слова і пропозиції, як мозаїку

Один момент, який вимагає певної «перебудови» мислення з орієнтацією на турецьку мову, — те, що звичних дієслів «бути» або «мати» у турецькій мові просто немає. Це може прозвучати абсурдно, але трохи звикнувши до того, що потрібно говорити «моя машина існує» замість «у мене є машина», ви зрозумієте, що до чого.

Ще одним дивним аспектом турецького є порядок слів. Наприклад, дієслова, як правило, йдуть в кінці речення. Так, ви скажете: Turkce ogreniyorum – «Я вивчаю турецький». На мій погляд, це навіть логічніше, ніж в англійській, тому що важливіше те, що ви вивчаєте, ніж те, що ви вивчаєте його. Дуже важливо пам’ятати про те, що в мовах відрізняється спосіб обробки інформації, і не панікувати, якщо що-то в мові не вписується в нашу звичну модель мислення.

Варто лише замислитися над деякими конструкціями і усвідомити, як вони працюють, і вони стануть логічними і очевидними. Наприклад:

Nerelisin(iz) означає «Звідки ти?» Розберемо по частинах: Ne-re-li-sin(iz). -sin = ти, -siniz = (ввічлива форма/форма множини), -li =, суфікс місця, -ne = що (або просто nere =). Оскільки нема дієслова бути. сенс фрази складається з окремих значущих компонентів слова.

Те ж саме у випадку зі словом nereye. що означає «Куди?» nere + e () і літера « для поділу двох голосних).

  • Граматика здасться вам гранично логічною

Як це сталося зі мною. В мові настільки мало винятків, а відмінювання і словотвір настільки послідовними, що до системи граматики дуже просто звикнути: простий минулий час, два справжніх часу (одне аналогічно англійської тривалого, а інший — це стандартне даний час), майбутній час і т. д.

Одним з прикладів освіти теперішнього часу з використанням закінчення -er буде дієслово donmek (повертати), який у формі третьої особи однини звучить як знайоме кожному doner .

Так, є різниця з англійською або російською, але, грунтуючись на моєму досвіді вивчення інших мов, в турецькому набагато менше винятків і абсолютно неймовірних і нелогічних конструкцій.

Крім того, в турецькому немає граматичного роду, визначених або невизначених артиклів, а також немає неправильних форм множини (в деяких випадках не потрібно навіть додавати суфікс множини -ler/-lar. якщо значення множини зрозуміло з контексту, наприклад, при використанні з числівником).

Єдиний випадок, який може викликати у вас певні проблеми в початку — аккузатив, який вже порвав мені чимало нервів в німецькому. Якщо сама ідея аккузатива збиває вас з пантелику, то я настійно рекомендую вам повивчати есперанто хоча б декількох тижнів: використання аккузатива в есперанто допомогло мені усвідомити його краще, ніж будь-які теоретичні пояснення на турецькому або німецькою, до того ж, це майже єдина «складна» для розуміння граматична конструкція у всьому мовою.

Використання cu в есперанто також допомогло мені інтуїтивно зрозуміти питання з суфіксом/часткою mi/m?/mu в турецькому мовою. Ця частка додається до запитання, що потребують простої відповіді так/ні (в англійському ми б просто показали це розходження за допомогою інтонації). Це насправді дуже легко зрозуміти, але непросто до цього звикнути, тому вивчення цього явища для початку в більш простому мовою дійсно може дати вам «поштовх» у розумінні турецького .

Наприклад, слово cal?s?yor означає «вона працює», а cal?s?yor mu. – «вона працює?»

Короткий опис статті: турецька мова самовчитель Сьогодні ми розглянемо ті аспекти турецького, які легше всього даються тим, хто починає з «нульового» рівня, і підкажемо, як полегшити собі життя в освоєнні турецького. вчимо турецький для початківців, вчити турецьку мову для початківців, вчити турецьку мову для початківців онлайн, вчити турецьку мову для початківців безкоштовно

Джерело: Вчити турецьку мову для початківців

Також ви можете прочитати